Finally had time to translate his blog entries again~
These are the entries from January 4—17 :D I'm trying to catch up so that they won't pile on too much XD
Anyway the last 3 entries cracked me up so much XD He's so random and lovable. And I can somehow picture him when he was writing those, LOL.
Enjoy~2011-01-04 09:16:41Two Men of the Year
Happy New Year!
By the way, I wonder what is it that make this time of the year specialー?
Is a question I've had since childhood, but
This year, I somehow feel I've understood it.
Well well well wellー
Starting from today
I, Suda, will begin to work in 2011!
And that work is...
As expected, it feels like fateー
At Nagoya Dome
As Kamen Rider W
With Mr. KIRIYAMA**
Holding a talk event!
This year, whatever happens
A fun 2011!
Turning 18 2011!
Becoming a working adult 2011!
I will do itー!
This year, I ask again for your favor.
Suda Masaki* Abbreviation from "Akemashite Omedetou, Kotoshi Yoroshiku" (Happy new year, this year I ask for your favor)
** He really writes "Mr. KIRIYAMA" with alphabet :D---2011-01-13 18:28:50The Allied Forces of Agency Border
Everyone, long time no see!
How is it?
Did you become silly over the new year? (laughs)
These days, I've devotedly been doing
"Taisetsu na Koto wa Subete Kimi ga Oshiete Kureta"
Hurry up and come in a swoop!
That's what it feels like when I come to the scene with new challenges
I'm enjoying it
For those who were worried about my health, I'm sorry
But don't worry
I'm very very energetic
As usual, in my head I've been thinking about weird things
Like in the picture
Which reminds me
Will hold an event in Aprilー
There's a blog about that event
By all means, please take a look
You can look at that kind of thing and this kind of thing
That kind of thing and this kind of thing...
The blog for TOPCOAT COLLECTION is here
Well then, well then
Today it's been interview day since morningー
I took many new pictures
I've tried my bestー
Masaki* I'm... pretty unsure, the title doesn't really make any sense for me 8D; The real sentence was "事務所ボーダー連合軍"---2011-01-17 10:00:01「It starts tonight. I want to be a hero.」
Well well everyone please come and take a look
Monday at 9
There's a drama I want you to see
Taisetsu na Koto wa
Kimi ga Oshiete Kureta
As someone named Hiraoka Naoki, a young boy who loves basketball with all his heart.
I wonder how it would beー.
I wonder what will happenー.
And one more thing
I will speak in Kansai dialect
Isn't it newー?
Will I say "nandeyanen"*
Usually, people will say
"I thought you were from Tokyo"
Although I've lived in a town called Osaka for 16 years
I'm a little nervous to speak in Kansai dialect naturally, but
Anyway, I'm doing the role with all my heart.
I've sweat every day although it's winter
Please look forward to it.
Are you already sitting in front of the TV?
Well well don't be too early.
You can do a handstand while waiting.
That reminds me, yesterday
I witnessed something.
A real hero.**
A legend of a hero.
A legend of a hero of the galaxy.
Tori-kun's legend of a hero of the galaxy.
The stageplay with Matsuzaka Tori-kun
The Legend of the Galactic Heroes.
What a greatly intense and magnificent butai!
The entry was so cool ー.
As for me who have a stageplay coming up
It became a great motivation.
I received an encouraging power from my senior
Hero witnessed! (laughs)
Let's go with all my mightー.
Yes yes yes.
The visual everyone's been curious about
Though I think there would be pros and cons.
Masaki* "Nandeyanen" is a famous word from Kansai dialect. It means "you've gotta be kidding! / why? / what the hell!", depending on the use.
** For the first "hero", he used English with katakana (ヒーロー) as for the second one, he used the Japanese word for "hero" (英雄)---2011-01-13 18:28:50The Back of Tara-chan's Head
Very soon very soon.
Trimmed up trimmed up
Masaki* Tara-chan is a character from an anime, Sazae-san. He has trimmed hair just like Sudacchi in this drama XD It's the boy with light blue shirt in the left.---2011-01-17 22:18:51Peーople of Kaーnsai Diaーlect
Suda's performance in the beginning of 2011.
It's someone else!
Who is that!
Did you think of that?
I can't be the same like I've always been~
I'll come forth with many other thingsー.
How was it?
Did you enjoy it?
Anyway, it's a performance I want to see until the end.
There's still more to come.
I'll go and do my best
I ask for your favor.
Masaki---The translation isn't perfect, as I'm still learning Japanese, so if there's any errors please do tell me :)